在日本公司上班時,經常會遇到各種不同形式的會議。開會在商務日文中有多種表示方式,主要根據會議的形式、目的以及形式化程度等來決定使用哪一個詞彙或片語。以下是在商業日文中常見的幾種開會方式:
- 會議(かいぎ) 這是日文中最常見的會議方式。這個詞彙有很多種用法,包括正式的會議、議會、研討會、商業會議等。這種詞彙在正式的場合使用最為適合。
例句: 本日(ほんじつ)の會議は、午後(ごご)1時(じ)から(から)です。 今天(ほんじつ)的會議(かいぎ)是從(から)下午(ごご)1時(じ)開始(はじまる)的。
- ミーティング(ミーティング) 這是一種源自英文的詞彙,通常用於非正式的小型會議或小組會議。在公司裡,部門之間、團隊內部或者小組之間的討論通常使用這種方式。
例句: チームのミーティングは毎週火曜日に行われます。 團隊的會議每週(まいしゅう)星期二(かようび)舉行。
- 懇談會(こんだんかい) 懇談會通常是一種更為非正式的會議方式,用於同事之間進行討論或分享意見,通常是一個開放性的交流場合,大家可以自由發言。
例句: 今日(きょう)の懇談會は午後(ごご)3時(じ)からです。 今天(きょう)的懇談會從(から)下午(ごご)3時(じ)開始(はじまる)。
- 打ち合わせ(うちあわせ) 這種方式的會議通常用於部門內部或小組之間進行討論或商討,目的是為瞭解決具體的問題或達成特定的目標。
例句: 明日(あした)の打ち合わせは予定通り(よていどおり)ですか? 明天(あした)的會議(うちあわせ)如期進行(よていどおり)嗎?
- 會議室(かいぎしつ) 這個詞彙是指「會議室」的意思,指在公司內部或外部特定地點舉行會議的房間或設施。
例句: 會議室は3階(3かい)にあります。 會議室位於(あります)3樓(3かい)。
- 會議の案內(かいぎのあんない) 這個詞彙是指「會議通知」,用於告知參與者會議的時間、地點、主題等重要資訊。
例句: 會議の案內をメールで送信(そうしん)しました。 會議通知已經以電子郵件(メール)的形式發送(そうしん)。
- 會議の議事録(かいぎのぎじろく) 這個詞彙是指「會議記錄」,用於記錄會議的內容、討論的內容、決定的結果等。
例句: 今日の會議の議事録を作成(さくせい)します。 將會議(かいぎ)的議事錄製作(さくせい)好。
在商業日文中,選擇適合的會議方式和使用正確的詞彙是很重要的。根據不同的場合、目的和對象,選擇適當的會議方式和詞彙可以提高溝通的效率和準確性。
日文商務溝通必備!你是否熟悉開會日文常用語?
在商業環境中,開會是非常常見的一種活動。在日本公司上班,也經常會遇到各種開會日文情況。在開會中,日文的正確使用至關重要,不但能展現你的專業素養,還能有效地溝通和協作。因此,下面將探討一些常用的日本開會語彙,幫助你更好地應對日本商業生活中的各種會議。
- 開會(かいぎ) 這是最基礎的開會常用語彙,也是最常見的用法。在日本,「開會」通常指的是正式的商業會議,比如公司的高層會議、部門會議等。所以當你需要表達「今天下午有會議」時,就可以說「今日は會議があります」。
- 開始(はじめる) 這個詞意思是「開始」,在開會的時候通常用來表示會議的正式開始。比如,你可以說「會議が9時に始まります」,表示「會議九點開始」。
- 提案(ていあん) 這個詞的意思是「提案」,在開會的時候通常用來表示對某個問題或計劃的建議或提議。比如,你可以說「Aさんが提案しました」,表示「A先生提出了一個提案」。
- 決定(けってい) 這個詞的意思是「決定」,在開會的時候通常用來表示對某個問題或計劃的最終決定。比如,你可以說「決定されました」,表示「已經決定了」。
- 表決(ひょうけつ) 這個詞的意思是「表決」,在開會的時候通常用來表示對某個提案或決定進行表決。比如,你可以說「この提案について、表決いたします」,表示「對這個提案進行表決」。
- 承認(しょうにん) 這個詞的意思是「承認」,在開會的時候通常用來表示對某個提案或決定的承認。比如,你可以說「承認されました」,表示「已經承認了」。
- 質問(しつもん) 這個詞的意思是「質問」,在開會的時候通常用來表示對某個提案或決定的質問。比如,你可以說「質問がありますか?」,表示「有沒有問題?」。
- 議事録(ぎじろく) 這個詞的意思是「議事録」,在開會的時候通常用來表示會議記錄。比如,你可以說「議事録を作成します」,表示「我們要做議事録」。
總之,以上就是一些日本商業生活中常用的開會語彙。要注意的是,日本人在商業上非常注重禮儀和正式性,因此在開會的時候要使用正確的語彙並避免過於隨意的言詞。另外,在日本商業生活中,還有一些特殊的開會禮儀,比如在會議開始和結束時都要鞠躬,會議中不能打斷對方的講話等。這些都需要瞭解和遵守。
在商務場合中,我們應該避免哪些商用日文禁忌?
日文是日本國的官方語言,也是世界上使用人口第二多的語言。在全球化時代,日文在商務領域扮演著越來越重要的角色。對於在日本或與日本企業有業務往來的商務人士來說,掌握常用的商用日文是必不可少的。
在使用商用日文時,應注意以下禁忌:
- 避免使用不敬語
在日文中,敬語的使用非常重要。在商務場合,應避免使用不敬語,以免造成對方的不悅。
常見的不敬語包括:
- 「你」:在日文中,對陌生人或長輩應使用「あなた」(あなた),而不能使用「お前」(おまえ)。
- 「吃」:在日文中,對長輩或尊貴的人應使用「召し上がる」(めしあが る),而不能使用「食べる」(たべる)。
- 「去」:在日文中,對長輩或尊貴的人應使用「いらっしゃる」(いらっしゃ る),而不能使用「行く」(いく)。
- 避免使用過於口語化的表達
在商務場合,應使用正式的語言,避免使用過於口語化的表達。
常見的口語化表達包括:
- 「好」:在日文中,在商務場合應使用「はい」(はい),而不能使用「いいよ」(いい よ)。
- 「不行」:在日文中,在商務場合應使用「できません」(できません),而不能使用 「ダメ」(ダメ)。
- 「不知道」:在日文中,在商務場合應使用「わかりません」(わかりません),而不能 使用「知らない」(しらない)。
- 避免使用不禮貌的語氣
在商務場合,應注意語氣的禮貌,避免使用不禮貌的語氣。
常見的不禮貌語氣包括:
- 提高音量:在商務場合,應保持音量適中,避免提高音量。
- 使用命令語氣:在商務場合,應避免使用命令語氣,以免造成對方的不悅。
- 使用反問語氣:在商務場合,應避免使用反問語氣,以免造成對方的反感。
- 避免使用錯誤的敬語
在日文中,敬語的使用非常複雜,應注意使用正確的敬語,以免造成誤會。
常見的敬語錯誤包括:
- 使用不對稱的敬語:在日文中,敬語的使用應對稱,例如對對方使用「です」(です) 時,自己也應使用「です」(です)。
- 使用過多的敬語:在日文中,使用過多的敬語會顯得過於客套,反而會造成距離 感。
- 使用不恰當的敬語:在日文中,有些敬語在特定場合下使用會顯得不恰當,例如在弔唁 場合使用「おめでとうございます」(おめでとうございます)。
- 避免使用文化誤解
在商務場合,應注意文化誤解,避免使用可能造成誤解的表達。
常見的文化誤解包括:
- 數字:在日文中,數字4和9被認為是不吉利的數字,因此在商務場合應避免使用。
- 顏色:在日文中,白色和黑色被認為是不吉利的顏色,因此在商務場合應避免使用。
- 禮儀:在日文中,禮儀非常重要,因此在商務場合應注意禮節,例如在與對方交談 時應保持眼神交流。
掌握常用的商用日文禁忌,可以幫助商務人士在商務場合中表現得更加得體,提升自身的專業形象。